AC | יד ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך
|
ASV | Jehovah, why castest thou off my soul? Why hidest thou thy face from me?
|
BE | Lord, why have you sent away my soul? why is your face covered from me?
|
Darby | Why, O Jehovah, castest thou off my soul? [why] hidest thou thy face from me?
|
ELB05 | Warum, Jehova, verwirfst du meine Seele, verbirgst dein Angesicht vor mir?
|
LSG | Pourquoi, Eternel, repousses-tu mon âme? Pourquoi me caches-tu ta face?
|
Sch | (H88-15) Warum, HERR, verwirfst du denn meine Seele und verbirgst dein Angesicht vor mir?
|
Web | LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?
|